冯唐译"飞鸟集"遭批

2015-12-28 10:23:54 来源: 中国新闻网

评论  我来说两句

中新网北京12月28日电(唐云云)近一周以来,冯唐翻译《飞鸟集》持续引发争议,《人民日报》刊文批评,印度媒体也有批评之声。

近日,冯唐翻译泰戈尔诗集《飞鸟集》,引来不小风波。冯唐译本中,出现了诸如“大千世界在情人面前解开裤裆”“有了绿草,大地变得挺骚”等语句,被认为“低俗不雅”,不少人直斥其是对经典的亵渎,也有读者调侃这是文学翻译界遭遇的一次“恐怖袭击”。

24日,《人民日报》刊发评论文章《莫借“翻译”行“篡改”》,指出如冯唐如此随意地翻译经典,既缺乏对经典的尊重,也缺乏对翻译本身的尊重。

另据参考消息网26日报道,有印度媒体称,“中国作家冯唐的泰戈尔诗集译作引起轩然大波,他肆意歪曲泰戈尔的诗句使之包含色情意蕴”。

对此,冯唐则表示:“让作品说话,时间说话,我就不一一回应了。” 他还在微博中贴出一个活动通知,显示自己会于明年1月11日应邀去印度新德里世界书展举办新译《飞鸟集》的分享会。

标签: 冯唐 飞鸟集

[责任编辑:姚婧]

相关阅读

参与评论